![]() But any comfort I found in that was lost when this disc came into my life. After two years of focused inquiry, I’d finished work on Alexis Zoumbas: A Lament for Epirus, 1926-1928, a collection of his recordings. No one had heard what was etched into these grooves since they’d been pressed-the Greek title for the song was untranslatable, and the recording itself was undocumented, hushed into being for no perceptible reason other than to come into my possession.Ī week before this record arrived at my post office, I’d finally untethered myself from Zoumbas and his recorded legacy. ![]() ![]() The text printed on the label of the Greek 78-rpm disc translated as “Alexis Zoumbas ~ violin, accompanied by young men of the Epirot village of Politsani.” Its significance, and the meaning behind its very existence, stymied all speculation.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |